Uma Partida
— E aí? O jogo já começou?
— Já.
— E como está a partida?
— Ainda está tudo no zero a zero…
— Esse time está jogando muito mal ultimamente… o atacante é um perna de pau.
— Que nada… o goleiro que é molenga… parece até que tem medo da bola.
— Você quer apostar? Eu acho que o time da casa é que vai ganhar.
— Não… não quero apostar. Ultimamente eu não estou dando uma dentro.
Now listen to the expressions used today:
E aí?: a simple way to ask someone the following questions what’s up? How are you? how things are going? Or simply what next? If it is used in the end of a sentence.
Examples:
E aí? Como foi o casamento?
E aí? Como vai?
E aí? O que você está fazendo?
And
Eu vou para casa e aí? O que faço depois disso?
The second expression. Is
Ele é um perna de pau
Being perna de pau means that someone is a bad soccer player.
Eu sou um perna de pau, nunca marquei um gol na vida.
The third and last expression was:
Eu não dou uma dentro.
This expression means that you are not good using your intuition while doing somethings or betting some games and so.
Cansei de apostar! Eu não dou uma dentro… não acertei uma bola.
Poxa, não dou uma dentro com minha esposa… tentei alegrá-la com uma surpresa, mas ela detestou.
Glossário:
O jogo: the match, the game
A partida: the match
O atacante: the striker
O goleiro: the goalkeeper
Molenga: sluggish
Apostar: to bet.
Time da casa: a home team.